La telaraña
Hace unos minutos salí a la galería de la casa. Desde ahí podía ver y oír el agua, y todo lo que me ha pasado en estos años. Hacía un calor calmo. La marea estaba baja. No cantaban los pájaros. Cuando me apoyé en la baranda, una telaraña me tocó la frente. Se me enredó en el pelo. Nadie puede culparme por haber girado y regresado adentro. No había viento. El mar estaba en mortal calma. Colgué la telaraña de la pantalla de la lámpara. Ahí la veo estremecerse cuando mi aliento la toca. Un hilo fino. Intrincado. Mucho antes de que nadie lo advierta, me habré ido de aquí.
The cobweb
A few minutes ago, I stepped onto the deck of the house. From there I could see and hear the water, and everything that's happened to me all these years. It was hot and still. The tide was out. No birds sang. As I leaned against the railing a cobweb touched my forehead. It caught in my hair. No one can blame me that I turned and went inside. There was no wind. The sea was dead calm. I hung the cobweb from the lampshade. Where I watch it shudder now and then when my breath touches it. A fine thread. Intricate. Before long, before anyone realizes, I'll be gone from here.
.
.
.
El poema de ayer, sin título, es de Felicitas Astarloa (Buenos Aires, 1997) y es aún inédito, ojalá por poco tiempo. Tuve la suerte de leer a Felicitas gracias al taller de Bruno Petroni, que compartimos, y me alegro de extender esa suerte a los fieles lectores de El Buen Poema™.